The อิโมจิ Diaries

スペイン語で『カスターニャ』は栗という意味です。昔は栗の木で作っていたことが由来です。

But to steer you of that, The federal government will need to glance far more convincingly on top of things than in its first twelve months.

映画版『ハンガー・ゲーム』でカットニス・エヴァディーン役を演じたのは誰ですか? 答え: ジェニファー・ローレンス

My father, whom my mother married and divorced two times, did not convince me to attend the sole school that approved me.

虫眼鏡をクリックして、友達が受けたクイズの詳細情報を確認しましょう。

การเขียนคำทับศัพท์ในภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่า “เว็บ” และ “เว็บไซต์” นั้นมีหลักการที่ควรปฏิบัติตามอย่างชัดเจน การยึดหลักการของ ปั้มไลค์ ราชบัณฑิตยสถาน ในการทับศัพท์คำจากภาษาอังกฤษจะช่วยให้การใช้ภาษาเป็นไปอย่างถูกต้องและไม่เกิดความสับสน สำหรับคำว่า เว็บ และ เว็บไซต์ ที่ถูกต้อง ควรเขียนตามที่ได้อธิบายไว้ เพื่อให้เป็นมาตรฐานเดียวกัน

persuasive convincing influential highly effective authoritative controlling dominant swayful inclined disposed inclined possible probable doable possible favorable preferential affectionate loving devoted loyal fully commited convinced believing trusting assured reliant dependent reassuring comforting solacing comforting calming pacifying tranquilizing alleviating assuaging mitigating moderating tempering Relevant Nouns

近年では電子メトロノームが普及しつつあるが、昔から存在するゼンマイ式のメトロノームは縦長の三角形になっている。

フェルマータは音符や休符の記譜上の定量時間が延長されることやそれを指示した音楽記号です。

คำนี้มาจาก “software” มักสะกดผิดเป็น “แอพพลิเคชั่น” แต่คำที่ถูกต้องคือ “แอปพลิเคชัน” โดยต้องสะกดให้สอดคล้องกับการออกเสียงในภาษาอังกฤษ

活発に速くの意味を持つ音楽記号はヴィヴァーチェ、速くの意味を持つ音楽記号はアレグロである。

ติดตั้งเองบนโฮสติ้ง มีปลั๊กอินเสริมมากมาย ยืดหยุ่นสูง

ビヨンセのヒットシングル「シングル・レディース(プット・ア・リング・オン・イット)」で人気を博した象徴的なダンスムーブの名前は何ですか?答え:「シングル・レディース」ダンスまたは「ビヨンセ・ダンス」

マーベルの最新ドラマシリーズ『ムーンナイト』をディズニープラスで視聴しよう!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “The อิโมจิ Diaries”

Leave a Reply

Gravatar